idiom i idiomat taneczny

Idiom taneczny osoby z niepełnosprawnością – ciało jako język, ruch jako wiedza

💡 Czym jest idiom?

Przedrostek „idio-” pochodzi z języka greckiego i oznacza: własny, osobisty, odmienny, powstający samodzielnie. Pojęcie „idiom” w języku odnosi się do związku wyrazowego, którego sensu nie sposób w pełni oddać przez dosłowne tłumaczenie. W sztuce, jak pisał Ernst Cassirer, idiom to odrębny język, którym posługuje się dana dziedzina – zrozumiały tylko w jej własnych ramach, niemożliwy do przełożenia na inne formy bez utraty znaczenia.

💡 Idiom taneczny osoby z niepełnosprawnością

Twórca Maszyny Idiosensorycznej, Jerzy Norbert Grzegorek, rozszerza to pojęcie na obszar tańca osób z niepełnosprawnością. Dla niego idiom taneczny to indywidualny, osobisty, kinestetyczny język ciała, który nie jest tylko ekspresją artystyczną – ale również zasobem wiedzy pedagogicznej. W tej perspektywie idiom staje się:

ruchem niepowtarzalnym, wynikającym z osobistych uwarunkowań cielesnych i psychofizycznych,

rytmem własnym – czasem niezbieżnym z kanonami, ale pełnoprawnym,

wiedzą o sobie – ciele, przestrzeni, ruchu i jego odczuwaniu,

potencjałem edukacyjnym – prowadzącym do rozwoju świadomości ciała i zdolności choreograficznej.

💡Triada: wychowanie – edukacja – kształcenie

W ujęciu Jerzego N. Grzegorka, idiom taneczny osoby z niepełnosprawnością posiada także znaczenie formacyjne. Jest elementem pracy pedagogicznej, odbywającej się w ramach:

wychowania – wspierającego rozwój osobowości i ekspresji,

edukacji – opartej na nauce o ruchu, rytmie i świadomości ciała,

kształcenia – rozwijającego kompetencje twórcze, techniczne i performatywne.

Maszyna Idiosensoryczna, jako narzędzie wspierające ten proces, umożliwia nie tylko wykonywanie ćwiczeń – ale przede wszystkim odkrywanie idiomu:

poznawanie możliwości ruchowych, różnicowania kinestetycznego, siły, rytmu, jakości i ekspresji ruchu.

💡Współpraca: tancerz i specjalista

Idiom taneczny może być rozwijany samodzielnie lub przy wsparciu profesjonalisty – choreografa, pedagoga tańca, terapeuty ruchowego lub idiochoreografa (osoby wspierającej powstawanie osobistego języka tanecznego). Współpraca ta opiera się na:

obserwacji zakresów i ograniczeń ruchowych i rytmicznych,

rozpoznawaniu swoistości komponentów: przestrzennych, siłowych, czasowych,

pracy nad świadomością kinestetyczną – zdolnością odczuwania i różnicowania ruchu.

💡IDIOM

Przedrostek „idio-” stanowi pierwszy człon wyrazów złożonych oznaczający: własny, osobisty, oddzielny, swoisty, odmienny, utworzony samodzielnie, powstający wewnątrz. „Idiom, idiomat(ty)” to związek wyrazowy właściwy tylko danemu językowi, nieprzetłumaczalny dosłownie na inny język (1). W sztuce – zdaniem Ernsta Cassirera – każda z dziedzin stanowi idiom. Daje się go zrozumieć poprzez tylko jemu właściwy język. Nie sposób zatem przełożyć go na inny (2).

(1) Kopaliński, Słownik wyrazów obcych i zwrotów obcojęzycznych z almanachem, Warszawa 2000, s. 221.;  (2) Cassirer, Esej o człowieku. Wstęp do filozofii kultury, tłum. A. Staniewska, Warszawa 1998, s. 256.;     J. N. Grzegorek / artykuły naukowe / definicje: szerzej zob. w: zakładka ZASOBY / PUBLIKACJE

💡IDIOM TANECZNY OSOBY NEPEŁNOSPRAWNEJ

Idiom taneczny osoby niepełnosprawnej to indywidualny, podmiotowy, osobowy, swoisty, a zatem niepowtarzalny ruch i rytm tancerki / tancerza z niepełnosprawnością stanowiący równocześnie istotny zasób wiedzy pedagogicznej, w triadzie: wychowanie, edukacja, kształcenie (ujęty w perspektywie dążenia do możliwej zmiany, w tym poszerzania jego zasobów i potencjałów) o indywidualnych możliwościach kinestetycznych tancerki / tancerza z niepełnosprawnością wraz z wyłonionymi potencjałami tanecznymi, w tym możliwości percepcji kinestetycznej, ściślej „świadomości ciała” odkryty / odkrywany samodzielnie i/lub z udziałem wsparcia specjalisty (idiochoreografa, trenera, choreografa, terapeutę, pedagoga tańca) w oparciu o rozpoznanie zakresów ruchu i zdolności jego kinestetycznego różnicowania (komponenty przestrzenne i jakościowe), możliwości siły i ekspresji jakimi dysponuje (komponenty siłowe) rytmu / prędkości  (komponenty czasowe).

J.N. Grzegorek / artykuły naukowe / definicje: szerzej zob. w: zakładka ZASOBY / PUBLIKACJE

Idiomat taneczny osoby z niepełnosprawnością
Ruchowo-rytmiczna
 
 

💡IDIOMAT

📌 Czym jest idiomat?

Idiomat taneczny to struktura ruchowa oparta na osobistym idiomie tanecznym – swoistym języku cielesnym, którym posługuje się osoba z niepełnosprawnością w praktyce tanecznej. W odróżnieniu od samego idiomu (czyli zasobu potencjałów), idiomat przyjmuje konkretną formę zadania ruchowego, które może zostać zapisane, zbadane, powtórzone i rozwinięte.

IDIOMAT to:

zespół czynności ruchowo-rytmicznych  opartych na osobistej motoryce,

ustrukturyzowany zestaw zadań kinestetyczno-rytmicznych,

forma świadomej pracy z ciałem – zarówno treningowej, choreograficznej, jak i rehabilitacyjnej.

💡IDIOMAT

📌 📌Komponenty idiomatu

Idiomat taneczny tancerki/tancerza z niepełnosprawnością budowany jest w oparciu o analizę trzech głównych komponentów ruchu:

Komponent przestrzenny – pozycja i położenie ciała w przestrzeni, kierunek ruchu, zakresy zasięgu kończyn, osi ciała i segmentów.

Komponent siłowy – napięcie mięśniowe, tonus, zaangażowanie grup mięśni, stabilizacja versus mobilność.

Komponent czasowy – rytm, tempo, czas trwania sekwencji ruchu, precyzja synchronizacji.

Każdy z tych komponentów może być modyfikowany, rozszerzany lub pogłębiany przez odpowiednio skonstruowane idiomaty.

💡IDIOMAT

📌📌📌 Cele tworzenia idiomatów

Idiomat taneczny nie jest tylko formą ruchu – to narzędzie diagnostyczne, edukacyjne i artystyczne. Jego główne cele to:

Samoocena i świadomość zakresów ruchowych i tanecznych,

Rehabilitacja i korekta wzorców ruchowych,

Rozszerzanie potencjałów idiomu poprzez eksplorację,

Wzmacnianie kompetencji kinestetycznych i choreograficznych,

Ćwiczenie techniki ruchu w dialogu z ciałem i jego odczuwaniem.

B a c k T o T o p B a c k T o T o p

TEATR RUCHU UMOWNIE EWIDENTNEGO – JERZEGO N. GRZEGORKA W
SZCZECINIE

E-MAIL: jerzygrzegorekpt@gmail.com
Tel: 502690450

FUNDACJA OŚRODEK PRAKTYK TEATRALNO-TANECZNYCH TRUE

KRS 0001034540

NIP 9552572006

REGON 525226210

NUMER KONTA BANKOWEGO:

36 1240 3927 1111 0011 2670 6715

E-MAIL: fundacjatrue@gmail.com

JESTEŚMY NA: PATRONITE.PL

WESPRZYJ NAS I KLIKNIJ W LINK https://patronite.pl/TRUE

Skip to content